Project

Proiect

Parteneri | Analiza necesităţilor | Publicaţii şi prezentări | Galerie foto

Cadru şi nevoii
Astăzi, mobilitatea studenţilor este susţinută de numeroase programe finanţate de Uniunea Europeană, precum şi de contracte bilaterale īntre instituţii educaţionale. Succesul unui curs īn străinătate depinde īntr-o mare măsură de cunoştinţele de limbă şi convenţii sociale ale ţării gazdă şi ale universităţii gazdă. EUROMOBIL, a Multimedia Language Learning and Information Programme a fost conceput cu sprijinul Comisiei Europene (Socrates/ Lingua2) pentru a oferii studenţilor de schimb oportunitatea de a se pregăti eficient pentru şederea lor īn străinătate şi pentru a creşte cunoştinţele pentru contactele interculturale.

Proiectul EUROMOBIL
Proiectul EUROMOBIL a fost pornit īn 1999 cu scopul de a produce programe interactive multimedia de īnvăţare a limbilor şi informare pentru a susţine mobilitatea studenţilor (compact discuri cu linkuri către web). Īn primul an limbile ţintă au fost germana, finlandeza şi maghiara. Īn 2000, a fost găsit un partener din Marea Britanie care s-a alăturat proiectului, astfel că limba engleză a fost adăugată ca limbă ţintă. Un program de continuare, EUROMOBIL 2, a fost lansat īn 2005 pentru a extinde programele existente cu īncă cinci noi limbe europene: cehă, franceză, poloneză, portugheză şi romānă. Ambele programe au fost susţinute de Comisia Europeană īn cadrul Socrates/Lingua 2 (cf. Tabel)

Numele Proiectului EUROMOBIL EUROMOBIL 2
Limbile Engleză
Finlandeză
Germană
Maghiară
Cehă
Franceză
Poloneză
Portugheză
Romānă
Timp 1. Decembrie 1999 -
30. Iunie 2003
1. Octombrie 2005 -
30. Septembrie 2007
Numărul de proiect Lingua 2 72139-CP-2-2000-1-FI-L2 225825-CP-1-2005-1-FR-L2

Programul poate fi adaptat şi pentru alte limbi.

Programele EUROMOBIL au fost planificate pe baza unor chestionare de analiză a necesităţilor şi īn strānsă colaborare cu studenţii. Īn consecinţă, programele pentru limbi diferite diferă īn nivel de dificultate, conţinut, şi abilităţile ţintă īn concordanţă cu nevoile specifice ale studenţilor de schimb din ţara gazdă (cf. Conţinut, Module and Demo). Activităţile se bazează pe īnregistrări video autentice sau semi-autentice.

Pentru informaţi mai detaliate referitoare la abordările didactice vă rugăm să consultaţi publicaţiile şi prezentările.

Websiteul va continua să fie actualizat şi după terminarea proiectului. Vă rugăm să trimiteţi sugestiile şi comentariile pe FORUM sau trimiteţi-ne un E-Mail.