Projecto > Análise das necessidades | ||||||||||||||||||||||||
ANÁLISE DAS NECESSIDADESResultados | Questionário | Questionário(curto) Os programas Euromobil 1 e Euromobil 2 foram desenvolvidoscom base no levantamento de necessidades conduzidas no início dos dois projecto em cada um dos nove países envolvidos (EUROMOBIL 1, 2000-2001 > questionnaire 1, short questionnaire 1: Filândia Alemanha, Inglaterra e Hungria; EUROMOBIL 2, 2005-2006 > questionnaire 2: República Checa , França, Polónia, Portugal e Roménia). O levantamento de necessidades foi realizado para planear quais os conteúdos a introduzir no programa. Com a ajuda de questionários, os estudantes erasmus foram inquiridos, por exemplo, sobre o seu conhecimento sobre a língua do país de acolhimento, as suas opiniões sobre o país , diferenças sobre métodos de estudo no seu país e no país de acolhimebnto e também sobre qual o vocabulário que consideram importante. No primeiro projecto EUROMOBIL, foram utilizados diferentes questionários com diferentes tópicos. O questionário foi revisto pore diversas vezes para se conseguir obter informações mais específicas sobre as necessidades dos estudantes.(ver Desenvolvimento da análise das necessidades ). Desenvolvimento da análise das necessidadesA versão piloto do questionário foi primeiro desenvolvida em Filandês, Alemão e Inglês, foi testada na Filândia e depois adequada às especifícidades dos países participantes. Diferentes questionários foram utilizados na Alemanha (Jena), Filândia (Jyväskylä), e Hungria (Pécs) no primeiro ano do projecto. Com base nos resultados de Jena, foram efectaudas pequena salterações na versão Alemã, e um novo levantamento foi realizado em Dresden na primavera de 2001. Os resultados dest primeda versão principal do EUROMOBIL (nível: avançado e inícial; estrutura: módulos e situações de estudo). A Inglaterra juntou-se ao projecto no segundo ano, aplicou a estrutura do programa Alemão, em termos de nível (nível avançado) e estrutura base (módulos e situações de estudo). O quewstionário curto só foi usado na Inglaterra. Cores diferentes nos questionários marcam as diferenças em cada país e os vários estádios de desenvolvimento do questionário. EUROMOBIL 1
![]() INo segundo projecto EUROMOBIL, o questionário usado foi uma adaptação revista do questionário do primeiro projecto. As revisões foram efectuadas em conjunto pelos seis parceiros do EUROMOBIL 2, isto é, a Républica Checa, França, Polóinia, Portugal e Roménia, mais Filândia, parceiro coordenador do EUROMOBIL 1. (a presença do parceiro Filandês foi considerada imprtante, para assegurar a continuidade e consitência dos objectivos e concepção e saber adequirido no EUROMOBIL 1.) Foi produzido um único questionário comum para o inquérito sobre a análise de necessidades do EUROMOBIL 2, com uma estrutura ligeiramente diferente do EUROMOBIL 1 questionário: um conjunto de questões foi reformulado e tal como a sua posição em cada secção do questionário de modo a facilitar a a tarefa dos respondentes. O questionário, desenvolvido em Inglês foi traduzido em Francês e Romeno. O inquérito sobre a análise de necessidades foi aplicado na República Checa, França, Polónia, Portugal e Roménia em Dezembro de 2005 – Janeiro de 2006. A equipa Checa promoveu uma segunda aplicação em universidades da provincia (University of Pardubice, University of Hradec Králové, University of South Bohemia in České Budějovice) na primavera de 2006. EUROMOBIL 2
|