Results
of the Needs Analysis Carried Out in Germany
A.
Background Questions | B.
Proficiency in German | C.
Studying | D. Everyday Situations
| E. Social life and leisure
| F. Important Vocabulary
1.
Which basic phrases would be useful to know before coming
to Germany? (181 answers, 40 empty)

*doctor visits, coupling the phone, registration at the library,
common words, spoken language
Examples
on good expressions which one should know before coming
to Germany:
greeting
etc.
- Guten
Tag jne.
- Hallo
/ Tschüss / Bis…
- Wie
geht's?
introducing
oneself
- ich
komme aus…
- ich
studiere…
- Wie
heißen Sie?
- Ich
heiße…
express
one's opinion
- Meiner
Meinung nach…
- Da
bin ich aber anderer Meinung…
asking
information
- Wo
ist…?
- Wie
komme ich…?
- Wie
geht/fährt man nach…?
- Könnten
Sie bitte…
doing
the shopping
- Was
kostet das?
- Ich
möchte…kaufen.
bank
transactions
- Kontoauszugdrucker
- transact
with authoroties Aufenthalterlaubnis
apartement
vocabulary
travelling
- Wochenendticket
- Nächste
Haltestelle
- Der
Zug hat…Verspätung
- Ich
hätte gern eine Reisebindung nach…
ordering
food / drinks
- Ein
Helles, Bitte!
- Ein
Döner, bitte.
studying
vocabulary
- Referat
- Schein
- Vorlesung/Seminar/Unterricht/Übung
- Studentenausweis
- Ausbildungkarte
- Studentenwohnheim
Good
expressions in spoken language
- Ja
klar / Alles klar
- Ach,
so
- na
ja / Tja
- Vielen
Dank!/ Danke schön
- Guten
Appetit
- Bitte!
- Keine
Ahnung!
- Tut
mir leid
- Entschuldigung/
Entschuldigen Sie…
- Guten
Tag
- Ich
kenne nur Bahnhof!
- bestehen
aus
- Bescheid
wissen
- Ich
habe Durst
- Ich
habe Hunger
- Ich
habe Ausschlag, es juckt!
- Mensaessen
- Konservierungsstoff
- Was
machst du heute Abend?
- Zulassungbescheid…!
- Sehr
angenehm
- Darf
ich mal durch?
- asozial
- genau
Other
expressions
- Zeit
ist Gold
- Ordnung
muss sein!
- Was
nicht erlaubt ist, ist verboten!
- Hals-
und Beinbruch
- Kommt
Zeit, kommt Rat!
2.
What is the most difficult aspect of the German language? (multiple
answers)





3. Other Comments
- “Wir
alle Sokates Studenten sind sehr beglücklich, weil
man uns die Möglichkeit gibt, andere Studierstil,
Lebenstil etc. “von Innen” kennezulernen.
Das Erlebnis allen zu leben ist ganz anders als, z.B.
Deutschland auf den Urlaub als Turist kennenzulernen.”
We all Sokrates students are very lucky because
we have the possibility to get to know other way
of studying and living from “inside”.
This experience is so much different than e.g. to
get to know Germany as a tourist. (F22, Berlin/Spanien)
- “Tagen
sind langsam. Das ist dunkel um 3.30 und ich denke das
ist 7. DANKE zu die Erasmus Büro in Berlin. Sie
sind sehr nett.”
Days are slow. It is dark at 3.30 pm. and I always
think it’s 7 o’clock. THANK YOU for the
Erasmus agency in Berlin. They are really nice. (F21,
Berlin/Spanien)
- “Denn
die Deutsche Sprache ist so anders als die Englische
Sprache mache ich
öfters Fehlern mit dem Grammatik während der
Aussprache.”
Because the German language is so much different
than English I make often mistakes when I speak. (M21,
Dresden/USA)
- “Wir
sollten in Finnland noch mehr in Deutschstunden sprechen.”
We should talk more in German classes in Finland. (F24,
Dresden/Finland)
- “Bin
mit der Studiensituation in grossen und ganzen zufrieden.”
On the whole I’m satisfied with the studying
situation. (M24, Dresden/Mongolia)
- “Mit
den Deutschen ist es mir schwer Kontakt aufzubauen. Sie
sind verschlossener als die Menschen in unserem Land.”
For me it’s difficult to get to know the
Germans. They are more introvert than people are
in our country. (F22, Dresden/Hungary)
- “Ich
fühle mich wohl in diesem Land trotz der wenigen
Ausländerfeindschaft. Die Menschen sind gut und
das Studium macht mir Spass.“
I enjoy being in this country despite of the
miner enmity for foreigners. People are nice and
I enjoy the studying. (F?, Dresden/?)
- “Es
gibt zu wenig Computer mit Internett Zugang an der Uni”.
There are not enough computers with an Internet
access at the university. (F19, Dresden/the
Netherlands)
|