Results
of the Needs Analysis Carried Out in Germany
A.
Background Questions | B.
Proficiency in German | C.
Studying | D. Everyday Situations
| E. Social life and leisure
| F. Important Vocabulary
1. Which basic phrases would be useful to know before
coming to Germany? (181 answers, 40 empty)

*doctor visits, coupling the phone, registration at the library,
common words, spoken language
Examples on good expressions which one should know
before coming to Germany:
greeting etc.
- Guten Tag jne.
- Hallo / Tschüss / Bis…
- Wie geht's?
introducing oneself
- ich komme aus…
- ich studiere…
- Wie heißen Sie?
- Ich heiße…
express one's opinion
- Meiner Meinung nach…
- Da bin ich aber anderer Meinung…
asking information
- Wo ist…?
- Wie komme ich…?
- Wie geht/fährt man nach…?
- Könnten Sie bitte…
doing the shopping
- Was kostet das?
- Ich möchte…kaufen.
bank transactions
- Kontoauszugdrucker
- transact with authoroties Aufenthalterlaubnis
apartement vocabulary
travelling
- Wochenendticket
- Nächste Haltestelle
- Der Zug hat…Verspätung
- Ich hätte gern eine Reisebindung nach…
ordering food / drinks
- Ein Helles, Bitte!
- Ein Döner, bitte.
studying vocabulary
- Referat
- Schein
- Vorlesung/Seminar/Unterricht/Übung
- Studentenausweis
- Ausbildungkarte
- Studentenwohnheim
Good expressions in spoken language
- Ja klar / Alles klar
- Ach, so
- na ja / Tja
- Vielen Dank!/ Danke schön
- Guten Appetit
- Bitte!
- Keine Ahnung!
- Tut mir leid
- Entschuldigung/ Entschuldigen Sie…
- Guten Tag
- Ich kenne nur Bahnhof!
- bestehen aus
- Bescheid wissen
- Ich habe Durst
- Ich habe Hunger
- Ich habe Ausschlag, es juckt!
- Mensaessen
- Konservierungsstoff
- Was machst du heute Abend?
- Zulassungbescheid…!
- Sehr angenehm
- Darf ich mal durch?
- asozial
- genau
Other expressions
- Zeit ist Gold
- Ordnung muss sein!
- Was nicht erlaubt ist, ist verboten!
- Hals- und Beinbruch
- Kommt Zeit, kommt Rat!
2. What is the most difficult aspect of the German
language? (multiple answers)





3. Other Comments
- “Wir alle Sokates Studenten sind sehr beglücklich,
weil man uns die Möglichkeit gibt, andere Studierstil,
Lebenstil etc. “von Innen” kennezulernen. Das
Erlebnis allen zu leben ist ganz anders als, z.B. Deutschland
auf den Urlaub als Turist kennenzulernen.”
We all Sokrates students are very lucky because we have the
possibility to get to know other way of studying and living from “inside”.
This experience is so much different than e.g. to get to know Germany
as a tourist. (F22, Berlin/Spanien)
- “Tagen sind langsam. Das ist dunkel um 3.30 und
ich denke das ist 7. DANKE zu die Erasmus Büro in
Berlin. Sie sind sehr nett.”
Days are slow. It is dark at 3.30 pm. and I always think it’s
7 o’clock. THANK YOU for the Erasmus agency in Berlin. They
are really nice. (F21, Berlin/Spanien)
- “Denn die Deutsche Sprache ist so anders als die
Englische Sprache mache ich
öfters Fehlern mit dem Grammatik während der
Aussprache.”
Because the German language is so much different than English
I make often mistakes when I speak. (M21, Dresden/USA)
- “Wir sollten in Finnland noch mehr in Deutschstunden
sprechen.”
We should talk more in German classes in Finland. (F24,
Dresden/Finland)
- “Bin mit der Studiensituation in grossen und ganzen
zufrieden.”
On the whole I’m satisfied with the studying situation. (M24,
Dresden/Mongolia)
- “Mit den Deutschen ist es mir schwer Kontakt aufzubauen.
Sie sind verschlossener als die Menschen in unserem Land.”
For me it’s difficult to get to know the Germans. They
are more introvert than people are in our country. (F22,
Dresden/Hungary)
- “Ich fühle mich wohl in diesem Land trotz
der wenigen Ausländerfeindschaft. Die Menschen sind
gut und das Studium macht mir Spass.“
I enjoy being in this country despite of the miner enmity for
foreigners. People are nice and I enjoy the studying. (F?,
Dresden/?)
- “Es gibt zu wenig Computer mit Internett Zugang
an der Uni”.
There are not enough computers with an Internet access at the
university. (F19, Dresden/the Netherlands)
|