Results
of the Needs Analysis Carried Out in Germany
A.
Background Questions | B.
Proficiency in German | C.
Studying | D. Everyday Situations | E.
Social life and leisure | F.
Important Vocabulary
at
Friedrich-Schiller-Universität Jena (spring 2000),
Technische Universität Dresden (spring 2001), and
Freie Universität Berlin (winter 2001-2002)
Total:
81 answers = 9 answers from FU Berlin, 62 answers from
TU Dresden and 10 answers from FSU Jena
1.
Gender Distribution

2.
Age Distribution

3.
Home Country

4.
Mother Tongues
Each of the following languages had only one speaker (1,2
%): Ashanti/Ewe/Joruba, Bulgarian, Japanese, Catalan, Kirghiz,
Greek, Rumanian, Serbo-Croatian, Slovak, Danish, and Belorussian
(two
students are bilingual, both languages have been counted
separately)

5.
Other Languages (multiple answers, asked only in Dresden
and Jena)
|
fluent |
good |
satisfactory |
very
poor |
English |
16,7
% |
30,6
% |
25,0
% |
13,9
% |
German |
33,3
% |
36,1
% |
11,1
% |
1,4
% |
Russian |
2,8
% |
4,2
% |
12,5
% |
16,7
% |
French |
|
4,2
% |
6,9
% |
15,3
% |
Spanish |
|
1,4
% |
1,4
% |
4,2
% |
Czech |
1,4
% |
|
|
1,4
% |
Arabian |
|
|
|
2,8
% |
Georgian |
1,4
% |
|
|
|
Rumanian |
1,4
% |
|
|
|
Finnish |
1,4
% |
|
|
|
Hungarian |
1,4
% |
|
|
|
Dutch |
|
1,4
% |
|
|
Croatian |
|
1,4
% |
|
|
Norwegian |
|
|
1,4
% |
|
Swedish |
|
|
1,4
% |
|
Italian |
|
|
|
1,4
% |
Polish |
|
|
|
1,4
% |
Slovak |
|
|
|
1,4
% |
Greek |
|
|
|
1,4
% |

6.
Students’ Field of Study
(faculties/departments; FUB = Freie Universität Berlin,
TUD = Technische Universität Dresden, FSU Jena = Friedrich-Schiller-Universität
in Jena) (those students who study in two or three faculties/departments
are counted more than once)
Altogether
32,1 % of the students study Germanics or German as a foreign
language, which means that it is clearly the most common
field of study.

7.
Length of Stay

8.
Why did you want to study abroad? (multiple
answers, asked only in Dresden and Jena)

9.
How (through which programme) did you come to Germany? (asked
only in Dresden and Jena)

10.
Reasons for Studying in Germany (multiple answers)

11.
What has surprised you most about Germany? (multiple
answers)

people
40,7 %
- “Die
Zurückgezogenheit der Leute”.
People are unsociable. (F23, Jena/Hungary)
- “Deutsche
Pünktlichkeit.”
The German punctuality. (M22, Dresden/Kirghizia)
- “Wie
freundlich und nett die Leute hier sind.”
How friendly and nice people are here. (M21, Dresden/The
Netherlands)
- “Ausländerfeindlichkeit.”
Hate of foreigners. (F21, Dresden/Serbia and
Montenegro)
- “Der
Individualismus.”
Individualism. (F30, Dresden/Colombia)
weather/nature
14,8 %
- “Man
kann überall grüne Natur sehen.”
You can see green nature everywhere. (F35, Dresden/China)
nothing 8,6 %
- “Nichts.”
Nothing. (M22, Jena/USA)
studying 8,6 %
- “Es
wird unglaublich viel für Studenten gemacht. Bibliothek,
Mensa, Wohnheim (Waschmaschine). Im Seminar können
alle Studenten Kopien kriegen. Zu Hause kriegen wie nur
1 Kopie pro Gruppe
They take amazingly good care of students. Library, refectory,
dormitory (washing maschine). All the students are able to get
hand outs in seminars. We get only one hand out for a group (19
people) at home. (F20, Jena/Belarus)
- “Dass
man echt wählen kann, was man studieren will; dass
es viele spezifische Seminaren gibt.“
That you can really select what you want to study; that there
are so many specific courses. (F21, Berlin/Spain)
culture
(differences) 4,9 %
- “Die
anderen Traditionen.”
Other traditions. (F20, Jena/Italy)
public
transportation 3,7 %
- “Die
Verkehrsmittel. Sie sind wirklich pünktlich.”
The means of transportation (public transportation). They are
really punctual. (F22, Berlin/Italy)
bureaucracy
3,7 %
- “Dass
es hier so viel Bürokratie gibt!”
That there is so much bureaucracy! (F22, Jena/Denmark)
good
food 2,5 %
single
answers 19,8 %
- “Dass
die Frauen mit Rock Fahrrad fahren!”
That women cycle a skirt on! (M21, Dresden/Mongolia)
- “An
erster Stelle die sächsische Sprache…Gomisch!”
First of all the Saxon language…Weird! (F21, Dresden/Rumania)
- “Die
Sauberkeit.”
The cleanness. (F24, Dresden/Thailand)
empty
13,6 %
12.
What have you enjoyed most about Germany? (multiple
answers)

studying
19,8 %
- “Der
Student hat sehr guten Zugriff auf Materialen, Laboratorien,
Hilfe.”
The student has a very good access to materials, laboratories
and help. (M22, Dersden/Poland)
- “Die
Art und Weise der Kurse.”
The way courses are organised. (M26, Dresden/Italy)
- “Die
Freiheit des Studenten.”
Student’s freedom. (M23, Dresden/Czech Republic)
- “Nur
25 Leute in jede Vorlesung!”
Only 25 people in each lecture! (F22, Berlin/Spain)
- “Im
Studium kann man selbstständig sein, seine Kurse
selbst wählen und in der Freizeit gibt es viele
Aktivitäten, die Berlin oder die Uni bietet.”
You can be independent with your studies, you can choose your
own courses, and there are a lot of activities offered by the city
of Berlin or the university for leisure time. (F20, Berlin/Finland)
weather/nature 12,3 %
- “Das
Klima ist am besten.”
The weather is the best. (M32, Dresden/China)
people
13,6 %
- “Die
Leute sind sehr hilfsbereit und freundlich.”
People are very helpful and friendly. (F19, Dresden/The
Netherlands)
- “Diese
Vielfalt der Leute, weil man verschiedene Kulturen kennen
lernen kann.”
These diversity of people, because you can get to know different
cultures. (F22, Berlin/Italy)
order
9,9 %
- “Pünktlichkeit
(Deutsche Bahn ausgeschlossen!).”
Punctuality (except Deutsche Bahn [German Railways]) (M21,
Dresden/Mongolia)
- “Alles
wird gut organisiert. Man fühlt sich sicher hier.”
Everything is well organised. You can feel safe here. (M21,
Dresden/Russia)
new
friends 7,4 %
food
6,2 %
- “Bier
schmeckt sehr gut.”
Beer tastes very good. (M24, Dresden/Finland)
- “Döner.”
Kebab. (M21, Dresden/The Netherlands)
public
transportation 6,2 %
- “Die
Schnelligkeit und die Wirksamkeit der Verkehrsbetriebe. “
The efficiency of the public transportation. (F21, Berlin/Spain)
easy
life 4,9 %
- “Ein
angenehmes Leben, ohne Stress.”
Comfortable life without stress. (M21, Berlin/France)
- “Ich
fühle mich hier sicher, ruhig, habe nicht so viel
Stress an der Uni. Ich muss hier nicht so viele Prüfungen
ablegen. Ich bin unabhängig.”
I feel safe and peaceful here, I don’t have so much stress
at university. I don’t have to take so many exams here. I
am independent. (F20, Jena/Belarus)
Berlin
3,7 %
- “Ich
mag alles von Berlin. Die Stadt ist so groß und
es gibt so viele Dinge zu sehen. Vielleicht sind 10 Monate
nicht genug, alles zu sehen!“
I like everything about Berlin. The city is so big and there
are so many places to see. Perhaps 10 months are not enough for
seeing everything! (F22, Berlin/Italy)
freedom
to be oneself 2,5 %
- “An
Berlin ist es die Freiheit so zu sein wie man ist, es
gibt viele Möglichkeiten sich in die Richtung zu
entwickeln, die einem gefällt.”
[The most enjoyable] about Berlin is the freedom to be yourself.
The city offers you many opportunities for improving yourself in
the direction you like. (F20, Berlin/Finland)
language
2,5 %
- “In
einer Fremdsprache zu reden.”
To speak a foreign language. (M21, Jena/USA)
culture
(not specified) 2,5 %
single
answers 6,2 %
- “Dass
man Heimweh empfinden kann.”
That you can be homesick. (M26, Dresden/Rumania)
- “Wenn
ich warmes Wasser will, kommt das sofort, ich muss nicht
warten! Die Post ist schnell.”
When I want to have warm water, I don’t have to wait
since it comes immediately! The post is fast. (F22, Berlin/Spain)
empty
19,8 %
13.
What have you enjoyed least about Germany? (multiple
answers)

people
33,3 %
- “Die
Unfreundlichkeit und die übertriebene Effizienz.
Dabei sind die Menschen, die dich auf der Straße
anschreien, einfach nicht glücklich und scheinen
nicht soviel zu schaffen.“
Unfriendliness and exaggerated efficiency - the people who
shout at you in the street don’t look happy and also not
very effective. (F19, Berlin/Finland)
- “Die
Ausländerfeindlichkeit.”
Hate of foreigners. (M21, Jena/USA)
- “Das
Verhalten meiner Mitbewohnerin (aus Deutschland).”
My flat mate’s (German) behaviour. (F23, Dresden/Czech
Republic)
bureaucracy,
bad service 11,1 %
- “Bürokratie
in Behörden/Ämtern.”
Bureaucracy by public authorities/in offices. (F25, Jena/Poland)
- “Die
schrecklichen Beamten.”
The awful civil servants. (M23, Dresden/Czech Republic)
weather
9,9 %
- “Das
Wetter, man hat keine Lust aufzustehen, etwas zu machen…!”
The weather, you don’t want to wake up and do something…! (F24,
Berlin/Italy)
- “Es
wird dunkel zu früh und es ist zu kalt.
It gets dark to early and it is too cold. (F21, Berlin/Spain)
food
4,9 %
- “Kartoffeln.”
Potatoes. (F24, Dresden/Thailand)
language
3,7 %
- “Der
sächsische Dialekt.”
The Saxon dialect. (M23, Dresden/France)
traffic
3,7 %
- “Zu
viele Autos und alles was dazu gehört.”
There are too many cars and everything. (M21, Dresden/Russia)
studying
2,5 %
- “Studien
im Sommer (Juli und August).
Studying in summer (July and August). (M24, Dresden/Poland)
"arrival
shock" 2,5 %
- “Mein
Zimmer . erster Augenblick.”
My room, the first glance [at it]. (F23, Dresden/Poland)
single
answers 9,9 %
- ”Sich
fremd zu fühlen.”
To feel a stranger. (M21, Berlin/France)
- “Alles
im Aufbau (Baustellen).”
There are building sites everywhere. (M23, Dresden/The
Netherlands)
- “Es
ist in Berlin, wie in allen anderen goßen Städten,
zu teuer auszugehen.”
It is too expensive to go out in Berlin, just like in all the
other big cities. (F21, Berlin/Spain)
empty
25,9 %
14.
Did you take part in the orientation week programme? Some
of the students, who didn’t take part in the orientation
week programme, didn’t even know that there’s
an orientation week. Those who knew and took part in
it were satisfied with the information they got. (asked
only in Dresden and Jena)

15.
More Information Needed on (multiple answers,
asked only in Dresden and Jena)

16.
Have you had any difficulties in dealing with practical
matters or getting to know the university? (asked
only in Dresden and Jena)

17.
More specified answers (when yes: 30 answers) (multiple
answers, asked only in Dresden and Jena)

|